Pesnička tuniskej speváčky Palestine dohnala ľudí v štúdiu k slzám počas priameho prenosu!
Rôzne / / November 04, 2023
Ľudská tragédia, ktorá v Gaze trvá už mesiac, každým dňom narastá. Počet nevinných životov zabitých Izraelom v Palestíne sa každým dňom zvyšuje. Pesnička „I was born in Palestine“ od tuniskej speváčky Emel Mathlouthi, ktorá sa svojimi piesňami snažila sprostredkovať bolesť v Gaze, dohnala ľudí v štúdiu k slzám. Takto boli na kameru zachytené emotívne chvíle prežité v priamom prenose.
KLIKNITE PRE VIDEO NOVINKY SLEDOVAŤJedno zo známych mien v arabskom svete tuniský spevák Emel Mathlouthi, ktorú nedávno hostil novinár Fulya Öztürkvytvorené CNN TURECKOVydaný v Kruh mysle Bol hosťom programu tzv. Palestíne ktorá sa dotkla sŕdc miliónov, pre ktorú pred rokmi napísal "Narodil som sa v Palestíne" Tuniská speváčka, ktorá pieseň opäť naspievala GazaStal sa hlasom bolesti prežívanej v. Mathlouti, Izrael PalestíneVyrozprával príbeh piesne, ktorá sa opäť dostala do popredia po genocíde, ktorú spáchal. Tí v štúdiu prežívali emotívne chvíle a neubránili sa slzám.
V ATELIÉRI ZAŽIJETE EMOČNÉ CHVÍLE
V štúdiu nastali emotívne chvíle, keď tuniská speváčka predvádzala svoju pieseň. Bývalý štátny minister hospodárstva, ktorý v tej chvíli neovládol slzy
Nevinný Turker
SPOMÍNAL PRÍBEH PIESNE
Keď hovoríme o príbehu piesne, spevák použil tieto vyhlásenia:
„Táto pieseň je vlastne rímsko-grécka pieseň. Príbeh Rómov bol o ich bolesti. Išlo o ich stratu. Tak som sa rozhodol písať arabské texty. Majú pôdu, majú krajinu, ale správali sa, akoby nemali. To je posolstvo, ktoré som chcel dať. "Pre mňa je dôležité hovoriť o Palestíne, hovoriť o nich."
Emel Mathlouthi
PREČO SPIEVAL PESNIČKU PO ARABSKO?
Tuniská speváčka reagujúca na izraelskú okupáciu Palestíny je v priamom prenose „USA... Nikto a žiadna krajina nič nerobí. Všetci sa pozerajú. Jediné, čo môžem urobiť, je naďalej hovoriť o Gaze a hovoriť nahlas; Toto je okupácia, toto nie je vojna. Medzi okupovanými a okupovanými. Bolo dôležité spievať túto pieseň v arabčine. Je o niečom, čo vychádza zo srdca. Myslím si, že srdce by sa malo vyjadrovať čo najúprimnejším a najautentickejším spôsobom. Toto je tiež arabčina. Palestínska bolesť v arabčine. Dôležité bolo ukázať arabčinu. Som hrdý na náš jazyk. "Myslím, že by sme mali posielať správy v arabčine." povedal.
Narodil som sa v Palestíne
"SOM TAK NAHNEVANÝ"
Slová tuniského speváka „Chcem povedať toto. Som dosť nahnevaný. Ako Arab sa hanbím. Je ticho. Mlčia aj arabské krajiny. Ich mlčanie normalizuje okupáciu. Takto sa to robí už dlho. Nemôžu prerušiť spojenie s Izraelom. Ako Arab sa hanbím. Som taká nahnevaná. Tiež sa hanbím za to, že som človek žijúci v tomto svete. Nikto a žiadna krajina nič nerobí. Všetci sa pozerajú. Jediné, čo môžem urobiť, je hovoriť o Gaze. A hovorím nahlas toto: Toto je okupácia, toto nie je vojna. "Medzi okupovanými a okupovanými." Vo svojich vyjadreniach pokračoval.
Tuniský spevák Emel Mathlouthi
"VĎAKA TURECKU"
Mathlouthi hovoril aj o podpore Turecka Palestíne. „Vďaka Turecku. Viem, že obyvatelia Türkiye sú veľmi emotívni a nadšení Palestínou. Vždy viem, že moji poslucháči v Turecku vedia, že srdce Turecka a srdcia ľudí sú na správnom mieste.“ použil svoje slová.
Türkiye Palestína
ZDÔRAZNIL POCHOD NA PODPORU PALESTÍNY
Známa speváčka je tiež „Túto sobotu bude vo Washingtone pochod, myslím si, že to bude najdôležitejší protest pre Palestínu. Dúfam, že tlak týchto ľudí sa zvýši a dúfam, že politici budú počúvať.pomocou výrazov „ USAhlavné mesto washingtonZdôraznil význam podporného pochodu pre Palestínu v r.
Washington pochod na podporu Palestíny