Povinné zdvorilostné pravidlo „taroof“
Rôzne / / April 05, 2020
Táto tradícia Iráncov nám pripomína, ako by sa mali ľudia správať pri všetkých druhoch sociálnej komunikácie, od nákupu tovaru s potravinami po rokovania o jadrovej energii.
Fatimeh, majiteľ domu, ktorý som navštívil, trval na tom, aby som jedol viac na stole.
Ale práve som sa to naučiltaarofOdkedy som prvýkrát použil pravidlo, pekné Irán Snažil som sa byť opatrný pri stole postavenom na kobercoch. Túto ponuku som musel niekoľkokrát odmietnuť, než som bol napojený na ústa, aby som mohol zjesť viac tých chutných jedál.
Nikdy som nepočula o „taarofe“ predtým, ako som išla do Iránu. Toto perzské slovo v arabčine popisuje iránsku zložitú etiketu. Preto hovorené slovo znamená viac ako význam slova.
Vo svete Taarof zdvorilosť znamená hrdosť. Ľudia odmietajú to, čo chcú akceptovať; to znamená, že rozpráva, čo nechcú myslieť, vyjadruje to, čo nemajú pocit. V skutočnosti chce vyjadriť, čím prechádza, opakom alebo vyslovením opaku.
Keď som v Teheráne vystúpil z taxíka, zaplatil som 250 000 liekov, s ktorými sme predtým rokovali. Nechcel vziať peniaze. Trval som na tom, on odmietol znova. Tak som vystúpil z auta, s úsmevom a poďakovaním s prekvapením.
Potom môj priateľ Reza povedal taxikárovi: „Robil ťa blázon.“ „Samozrejme, že čakal, až zaplatíš. Mali ste trval na tom viac. Taxikár týmto spôsobom prejavil svoju úctu. Podľa tradície Taarof je to, čo je ponúkané, zamietnuté dvakrát alebo trikrát. Potom môžete povedať, čo chcete, to sa nepovažuje za hrubé. Láskavosť sa robí najprv, ale nakoniec určite zaplatíte. ““
Táto tradícia nám pripomína, ako by sa mali ľudia správať v sociálnej komunikácii, od nákupu potravín po Irán až po rokovania o jadrovej energii. Aj keď obsahuje pozitívny význam, pri zneužití sa považuje za zlé, keď sa snaží využiť štedrosť niekoho iného.
Podľa experta na Blízky východ z William O Beeman z University of Minnesota: „Základný koncept v Taarof možno vyjadriť ako„ zobrať to zdola “. „Ľudia sa snažia zvýšiť status druhej osoby a znížiť jej status.“
V hierarchickej spoločnosti, akou je Irán, toto správanie „zabezpečuje sociálnu stabilitu, pretože rovnosť sa dosiahne vtedy, keď tak urobia obe strany“.
Je to perzská identita, ktorá odlišuje Irán od ostatných krajín Blízkeho východu a je zachovaná vo svojich tradíciách, jazyku a mnohých bohatých umeniach. Rumi, Firdevsi, Hafiz a Ömer Hayyam sú stále známymi a milovanými básnikmi na východe a západe.
Iránci kultúra Je hrdý na svoje dedičstvo. „Nevruz (Fars New Year) je pre nás najdôležitejší sviatok. Stále hovoríme perzsky. V našej krvi a duši je Peržan. A to sa nemôže zmeniť, “hovorí môj priateľ Reza.
„Taarof predstavuje jemnú podstatu iránskeho ľudu. V našej kultúre sa dá vidieť, že je hrubé vyjadrovať sa priamo a objektívne, “hovorí iránsky umelec Fereshteh Najafi. „Pre Iráncov sú milé slová vždy dôležité. Možno je to tak preto, že Peržania boli temperamentní básníkmi. Našimi najdôležitejšími mysliteľmi sú starí básnici a náš jazyk plný láskavosti a chvály je dodnes živý. ““
Jednou z najdôležitejších čŕt charakteristických pre Iráncov je ich pohostinnosť. Ľudia sa s vami podelia o to, čo majú, a ponúkajú vám viac, ako umožňujú finančné prostriedky. Toto je taarof vo svojej najčistejšej podobe.
Hosť na večierok s čajovým večierkom môže ísť večer. Ak sa na niekoho spýtate, namiesto jeho popisu vás zavedú. Keďže Iránci sú skutočne láskaví a úctyhodní, je tiež ťažké oddeliť úprimné pozvania od gest zdvorilosti.
ZDROJ: BBCTRAVEL