Arabská recitácia a prednosti súry Duhan! Čítanie súry Dukhan v piatok...
Rôzne / / June 07, 2022
25. Keď recitujeme súru Duhan, ktorá je v peňaženke, najmä v piatok alebo v noci, počuli sme, že jej odmena je veľká. Aké je teda tajomstvo a múdrosť súry Duhanovej? Tu je arabská a turecká recitácia súry Duhan...
Súra DuhanováBolo odhalené na konci mekkského obdobia, pravdepodobne po súre Zuhruf a pred súra Casiye. Je to piata zo siedmich súr v knihe, ktoré začínajú 'ha-mim2. Súra dostala svoje meno od slova duhan, čo v desiatom verši znamená „dym“. Zároveň je v spomínanom verši uvedené, že duhan, ktorý je dôvodom zostupu súry, príde z neba a dopadne na ľudí ako muky. Hadís o súre Duhan, o ktorej je známe, že má mnoho cností a tajomstiev, je nasledujúci: Prikazuje sa: „Kto v noci recituje súru Dukhan, na toho bude čakať až do rána sedemdesiattisíc anjelov. prosí o odpustenie“; Hoci boli dva hadísy vyrozprávané vo význame „Ktokoľvek číta súru Duhan v piatok večer, budú mu odpustené hriechy“ (Tirmidhi, „Fezail al-Qur'an“, 8), existuje názor, že môžu byť mimoriadne slabé.. Okrem toho sa dym spomínaný v hadíse vyrozprávanom od nášho Proroka (SAV) ohľadom predzvestí Súdneho dňa objaví pred Súdnym dňom. Na druhej strane, v rámci témy súry Dukhan; nevyhnutnosť a dôležitosť viery v knihu a proroka, problémy, ktorým budú neveriaci čeliť vo svojom svetskom živote. Zdôrazňuje sa, že budú trpieť na onom svete a tí, ktorí veria zlu a vyhýbajú sa mu, dosiahnu večné šťastie.
SÚVISIACE NOVINKYPrednosti výroby ghusla v piatok! Je piatkový ghul povinný?
Arabská a turecká recitácia súry Dukhan
1. PAGE;
dukhan 1. stránku
Bismillahirrahmanirrahim.
1- Oh, Mim.
2- Vel kitab mubin.
3- Inna enzelnahu fi leyletin mubareketin inna kunna munzirin.
4- Fiha yufreku sluha je váš príkaz.
5- Emren min indina inna kunna mursilin.
6- Milostivý min rabik, innehu huves semiul učenec.
7- Rabíni semavati vel arcade ve ma beynehuma, in kuntum mukinin.
8- La ilahe illa huve yuhyi ve yumit, rabbukum a rabbu abaikumul awwhin.
9- Bel hum fi shekkin yel'abun.
10- Fertekib yevme te'tis semau bi duhanin mubin.
11- Ako sa má Yagşan, trápi ma moja ruka.
12- Rabbenekşif annel azabe inna mu'minun.
13- Enna v prospech zikra ve kad caehum resulun mubin.
14- Summe tavellev anhu a kalu muallemun mecnun.
15- Inna kasiful torment kalilen innekum aidun.
16- Yevme nebtısul batshetel kubra inna muntekimun.
17- A lekad fetenna kablehum kmeň fir'avne ve caehum rasulun Kerim.
18- En eddu ilayye ibadallah, inni lekum resulun istý.
2. PAGE;
dukhan 2. stránku
19- A en la ta'lu Allah, inniatikum bi sultanin mubin.
20- A inni uztu bi rabbi ve rabbikumen tercumuni.
21- A in lem tu'minu li fa'teziluni.
22- Fe dea rabbehu enne haulai kawmun mucrimun.
23- Fe esri bi ibadi leylen innekum muttebeun.
24- Vetrukil bahre rehva, innehum cundun mugrekun.
25- Kem tereku min jannatin a poslúchni.
26- A tvoj zuruin a tvoj maqam kerim.
27- A na'metin kanu fiha fakihin.
28- Kezalik a kmeň evasnaha aharin.
29- Fe ma beket alaihimus semau vel ardu ve ma kanu munzarin.
30- A lekad necceyna me izrael minel azabil muhin.
31- Min fir'avn, innehu kane aliyan minel musrifin.
32- A lekadihternahum ala ilmen allel ríša.
33- A ateynahum minel ayati ma fihi belaun mubin.
34- Yekulun s vnútorným haulai.
35- Dobrý deň, teraz mám rád munsharin.
36- Fe'tu bi abaina in kuntum sadikin.
37- E hum hayrun em kavmu tubbein vellezine min kablihim, ehleknahum innehum kanu mucrimin.
38- A ma halaknes semavati vel arda a ma beynehuma laibin.
39- Ma halaknahuma illa bil right ve lakinne ekserehum la ya'lemun.
3. PAGE;
dukhan 3. stránku
40- Inne yevmel marocký mikatuhum ecmain.
41- Yevme la yugni Mevlen an Mevlen Şey'en ve la hum yunsarun.
42- İlla men rahimallah, innehu huvel azizur rahim.
43- İnne seceretez oleander.
44- Som vytrvalý.
45- Plešatý muhl, tučný slon celý.
46- Ke galyil patrón.
47- Huzuhu fa'tiluhu ila sevail cahim.
48- Summe subbu fevka re'sihi min azabil patrón.
49- Zuk, inneke entel azizul kerim.
50- İnne haza ma kuntum bihi temterun.
51- İnnel muttekine fi maqamin emin.
52- Fi nebo a poslúchaj.
53- Ponúkol si Yelbesune min a mohol si oplatiť istebrak.
54- Kezalik, wa zevvecnahum bi hurin dole.
55- Yed'une fiha bi kulli právnik amin.
56- La yezukune fihel mevte illel mevtetel ula, vekahum azabel cahim.
57- Fadlen min rabbik, zalike huvel fevzul azim.
58- Fe innema yessernahu bi lisanike leallehum yetezekkerun.
59- Fertekib innehum murteqibun.
VÝZNAM ISTÝ DUHAN
1. PAGE;
1- Oh, Mim.
2- Pre právo na čistú knihu,
3- Poslali sme to dole v skutočne požehnanú noc; pretože sme posielali varovanie.
4- Noc, v ktorej sa rozoznáva každý múdry skutok.
5- Objednávka (prichádzajúca) od nás; pretože sme posielali prorokov,
6- Ako milosrdenstvo od tvojho Pána; Naozaj, On počúva, vie.
7- On je Pánom neba a zeme a všetkého, čo je medzi nimi, ak s istotou veríte.
8- Niet boha okrem Neho. Vzkriesuje aj zabíja; On je váš Pán aj Pán vašich predkov.
9- Ale hrajú na pochybách.
10- Tak sledujte deň, keď na oblohe príde čistý dym.
11- Kto bude obklopovať ľudí; toto je bolestné trápenie.
12- „Ó, náš Pane, otvor od nás toto trápenie; pretože veríme." povedia.
13- Kde je pre nich myslenie a poučenie? Prišiel k nim prorok, ktorý im dal najavo,
14 Potom sa od neho odvrátili. "Toto je naučený blázon." povedali.
15- Trochu otvoríme to trápenie, ale ty sa vrátiš (k svojmu starému ja).
16- Ale v deň, keď (ich) zadusíme veľkým násilím, určite sa pomstíme.
17 Určite sme spôsobili, že ľud faraóna upadol pred nimi do pokušenia; Prišiel k nim cenný prorok, ktorý povedal:
18- Doruč mi služobníkov Alahových; lebo som dôveryhodný prorok (poslaný) k vám.
2. PAGE;
19- A nevzbúrte sa proti Alahovi; pretože k vám prichádzam s jasným dôkazom.
20- A správyUtiekol som sa k Pánovi svojmu a Pánovi tvojmu, aby si ma ukameňoval.
21 Ak vo mňa neveríte, aspoň odo mňa odíďte!
22- Potom: "Pozri, toto sú vinníci!" modlil sa k svojmu Pánovi.
23- (rabín): „Okamžite v noci popravte mojich sluhov, lebo vás budú nasledovať.
24 Nechajte more otvorené, lebo prídu ako vojsko a utopia sa." prikázal.
25- Čo (oni) odišli; aké záhrady; čo pruží;
26- Aké farmy, taká krásna stanica
27- A aké požehnanie a blahobyt, v ktorom sa tešia...
28- Áno (stalo sa) a vždy sme ich zdedili z inej komunity!
29 Veď nad nimi neplakalo ani nebo, ani zem; ani im nebol poskytnutý odklad.
30- Iste sme zachránili deti Izraela pred tým ponižujúcim trápením.
31- Od faraóna, pretože bol nadradený priestupníkom.
32 Zámerne sme ich vyvolili zo všetkých národov.
33- A dali sme im hojnosť zázrakov, v ktorých je jasný súd.
34 Ale títo neveriaci hovoria:
35- „Nie je nič iné ako naša prvá smrť. Nebudeme vzkriesení.
36 Priveď našich otcov, ak si pravdomluvný."
37- Sú lepší oni, alebo ľudia z Tubby a tí pred nimi? Všetkých sme ich zničili, pretože to boli zločinci.
38- Nebesia a zem a to, čo je medzi nimi, sme nestvorili konaním.
39- Nestvorili sme ich oboch, iba ak s pravdou a múdrosťou. Ale mnohí nevedia.
STRANA 3;
40- Uvedomte si, že ten deň odlúčenia je určený čas pre vás všetkých.
41- V ten deň bude kamarátovi nanič rana a na druhej strane sa im nedočká žiadnej pomoci.
42- Okrem toho, že Alah sa nad ním zmiluje svojou milosťou. Pretože On je taký silný, taký milosrdný.
43- Samozrejme, oleander,
44- Je pokrmom tých, ktorí nesú veľa hriechov.
45- Vrie im to v bruchu ako v hrnci,
46- Ako vriaca voda.
47- Chyťte ho a odtiahnite do stredu pekla.
48- Potom mu hlavu vylejte vriacou vodou.
49- Chuť (muka)! Povedz, pretože si bol veľmi silný a čestný.
50- To je to, o čom pochybujete a bojujete s tým.
51- Tí, ktorí sa vyhýbajú zlu (spravodliví), sú určite v bezpečnom postavení;
52- Na nebesiach, pri prameňoch,
53- Sedia oproti sebe v tenkých a hrubých hodvábnych šatách.
54- Áno (bude); A zosobášili sme ich s hodinármi s veľkými očami.
55- Dôverne tam žiadajú a prinášajú všetky druhy ovocia.
56- Neokúsia smrť, ale prvú smrť a (Alah) ich zachránil pred pekelnými mukami.
57- Všetko (toto) je (dané) ako odmena od tvojho Pána, toto je len veľká spása.
58- Uľahčili sme to (Korán) vo vašom jazyku, aby mohli dobre myslieť.
59- Tak dávajte pozor, lebo aj oni sledujú.
Cnosti súry Dukhanovej
Kto v noci recituje súru Duhan, sedemdesiattisíc anjelov bude pre neho do rána prosiť o odpustenie“; V preklade „Kto v piatok večer číta súru Duhan, tomu budú odpustené hriechy“ sú dve vety (Tirmidhi, „Feżâʾilü'l-Ḳurʾân“, 8) Hoci boli hadísy vyrozprávané, rozumie sa, že tieto a najmä druhé hadísy sú mimoriadne slabé. V skutočnosti po citovaní hadísov Tirmidhi vyhodnotil garib pre oboch a upozornil na choroby ich hadísov.
SÚVISIACE NOVINKYAký je piatok? Súra Piatok v arabčine a jej prednosti